Почему придется сменить иностранные вывески

С 1 марта 2026 года в РФ вступает в силу Федеральный закон № 168-ФЗ, обязывающий использовать русский язык на всех вывесках, указателях и информационных материалах для потребителей.  
Цель изменений — дать возможность клиенту ознакомиться с информацией без словаря, переводчика, знания иностранных языков.
Разберемся более детально, кого же касается закон и какие вывески нужно менять, а что можно оставить. Главное требование – вся основная информация на вывеске должна быть на русском языке.

вывески на русском

Под действие закона попадают:

 

  • вывески
  • фасадные надписи
  • входные группы
  • указатели
  • рекламные конструкции

Какие вывески можно оставить без перевода на русский язык

На иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова на которых являются: 

  • зарегистрированными товарными знаками / знаками обслуживания — брендами.
    Например, Wildberries, Nike, Bosch, Ozon, Beeline, S7 и др.;
  • фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в ЕГРЮЛ.
    Вариант не подходит для ИП / самозанятых, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация.
  • Тексты на русском и английском языке должны строго соответствовать друг другу
    Например, вывеска Beauty Studio и Бьюти Студия не соответствуют по содержанию. При дублировании правильно будет указать «Студия Красоты».
    Русский язык, как государственный язык РФ, в тексте должен стоять на первом месте, иметь приоритет (не должен быть меньше, незаметнее, чем английский язык.

вывески на русском_варианты_11

Под замену попадают:

  • вывески только на английском
  • названия без русской версии
  • слова вроде: Sale, Coffee, Bar

В словах-англицизмах, таких как  кешбэк, шопинг, лайфхак, свайп, хайп, донат, блог, нетворкинг, окей –  в информации, предназначенной для клиента, бизнес обязан использовать государственный русский язык.

Например, компания зарегистрирована как ООО «Вкус», а на вывеске кафе написано: «Coffee Time». По новым правилам придется указывать перевод: «Coffee Time» → «Время кофе».
Название Siberia придется переименовать в «Сибирь» без дублирования.

Штрафы и ответственность за нарушения закона о защите русского языка

Если после 1 марта 2026 года информация на объектах информирования потребителей будет нарушать новые требования, компанию могут привлечь к административной ответственности (ч. 1 ст. 14.8 КоАП)

  • для ИП от 500 руб. до 20 тыс. руб.,
  • для компаний штраф больше — от 5 тыс. до 500 тыс. руб .

Помимо штрафа контролирующие органы вправе выдать предписание о демонтаже вывески или иной конструкции на иностранном языке. 

 

Остались вопросы?
Контакты
Адрес:
Кемерово, ул.Дзержинского, 23Б
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика